• 최종편집 2024-07-04(목)
  • 로그인
  • 회원가입
  • 지면보기
  • 전체기사보기

통합검색

검색형태 :
기간 :
직접입력 :
~

칼럼 검색결과

  • 슬라브 문자 체계의 시작, 키릴문자 이야기
    슬라브 문자 체계의 시작은 고대 불가리아어 문자에게서 시작된다. 비록 불가리아의 통치자들이 독립적 교회를 확보하는데 성공하였으나 여전히 고위 성직자는 그리스 인이었고 신학 책들은 그리스어로 되어 있었으며 이는 대중들을 새로운 종교로 개종하는 것을 지연시켰다. 당시에 900년과 950년 사이 비잔틴 제국의 사제들이 키예프 공국의 선교를 목적으로 파견되었으나 이 시도는 실패로 끝나고 이후 비잔틴 제국은 끊임없이 사제들과 수도사들을 키예프 공국에 파견한다. 비잔틴 제국은 블라디미르 등이 개종의 뜻을 밝히는 즉시 바실리우스 2세의 딸과 결혼을 요청했고 결국 바실리우스 2세의 딸과 결혼하여 두 나라는 사돈의 국가가 된다. 이에 주변 국가들이 자신들의 종교를 숭배하게 하기 위하여 앞서 서술한 것과 같이 여러 사절들을 보냈으나 대부분 추방했다. 키예프 공국은 슬라브 인들을 개종시키기 위하여 불가리아에 사절을 파견했다. 이는 당시 문맹인 슬라브 인들에게 글을 가르치고 성경을 가르치기 위하여 학자들과 사제들을 보내달라고 부탁하자 불가리아 왕이었던 사무엘은 이들을 환영하였다. 키예프 성직자들은 불가리아 남서부의 오흐리드로 보내져서 그곳에서 991년과 995년 사이에 3,500명의 제자를 가르쳤다. 키예프 성직자들의 일부는 키예프로 돌아와 문예 학교를 설립하였고 이는 후에 노브고로드로 옮겨졌다. 998년 민스크 공의회를 통해 키예프 공국은 글라골 문자와 고대 교회 슬라브어를 교회와 국가의 공식 언어로 채택하였고 이후 비잔틴 제국의 수도사들을 추방하였다. 11세기 초반 키릴 문자가 키예프의 문예 학교에서 고안되었다. 서양 언어에서 라틴계 알파벳에 익숙한 유럽에서는 N자를 거꾸로 써놓은 듯한 글자나 그리스 대문자의 델타(Δ)나 파이(Π) 비슷하게 생긴 글자를 사용하는 러시아 문자를 처음 보면 당혹스럽게 되어 있다. 그 이색적인 러시아어 자모는 9세기 말에 만들어진 키릴 자모를 개량한 것으로, 오늘날과 같은 글자꼴을 갖춘 것은 18세기 초 표트르 대제 때이다. 이러한 키예프 공국에 키릴 문자가 들어온 것은 기독교의 전래와 관계가 깊다. 기독교가 들어오면서 그 전례 언어를 기록하는 문자로서 키릴 문자가 함께 들어온 것이다. 키릴로스는 형인 메토디우스와 함께 슬라브족에 대한 선교 사업에 나서 슬라브족을 기독교화하는데 큰 역할을 한 것으로 유명하다. 이 때 스베티나움 수도원에서 만들어진 것이 글라골 문자인데 키릴 문자의 원조격이 되는 문자다. 글라골 문자는 가장 오래된 슬라브 알파벳으로 고대 슬라브어 '글라골(Глаголица)'에서 유래된 이름이다. Глаголица의 고대 슬라브어의 뜻은 "발음 글자, 말하는 글자"라고 한다. 실제 현 키릴 문자를 만든 사람은 키릴로스의 제자인 나움과 클레멘트가 글라골 문자를 변형시켜 키릴 문자를 만들었다. 즉, 키릴로스가 869년 2월 14일에 사망했는데 현재까지 전해지는 키릴 문자는 적어도 870년 이후 생성된 것이라 볼 수 있겠다. 키릴로스는 869년 2월 14일에 로마에서 사망했다. 그래서 키릴로스의 성인 축일은 2월 14일 발렌타인 데이로 북마케도니아 공화국에서는 2월 14일이 공식 휴일로 지정되어 있다. 마치 러시아에서 12월 6일인 성 니콜라스 축일이 휴일인 것과 같은 의미이다. 키예프 공국의 키릴 문자는 불가리아에서 가져 온 것으로 다수의 슬라브 인들에 문맹을 개선하기 위한 방책으로 적극 도입하였다. 9세기 말부터 10세기에 걸쳐 슬라브인에게 기독교를 전파하는 데 힘을 쏟은 사제들 가운데에 그리스인 키릴로스가 있었다. 키릴로스는 860년대에 형 메토디우스와 함께 지금의 체코인 모라비아의 슬라브인들에게 선교를 시작했다. 그 때 선교의 필요에 의해 슬라브어 발음을 토대로 하여 글자를 만들었다. 그것이 글라골 문자이고 그 문자체계에 상응하여 형성된 언어체계가 고대 교회 슬라브어다. 그는 그리고 정교의 성서와 전례를 교회 슬라브어와 글라골 문자로 번역했다. 이어 키릴로스와 메토디우스의 제자들이 9세기 말에 불가리아에서 글라골 문자를 발전시켜 키릴 문자를 고안해냈다. 그들은 사람들이 익히고 쓰기 쉽도록 비교적 단순한 그리스 알파벳 대문자를 많이 활용했다. 사제 키릴로스의 슬라브 명칭인 '키릴' 을 차용하여 ‘키릴 문자’ 로 이름 지어진 이 문자는 점차 슬라브 권의 동부에 퍼지면서 러시아어, 불가리아어, 세르비아어, 마케도니아어를 기록하는 문자로 정착한다.
    • 칼럼
    • Nova Topos
    2024-06-28
  • 국제관계는 철저히 실익, 국제 간의 실익보다 감정이 우선인 일부 한국인들
    새벽 단상으로 불편한 비판을 할까 한다. 나는 한국 사람들을 도저히 이해할 수가 없었다. 국제관계는 철저히 실익으로 따지는 것인데 한국 사람들은 국제 간의 실익보다 감정이 우선이고 익숙하던 것들만 하려고 한다. 공연히 모험하다가 실패하는 것을 두려워하고 했던 것, 익숙한 것만 할려고 하니 거기에서 이미 바닥을 보이고 있는데도 다른 것을 찾을 생각 자체를 안 한다. 그러니 각종 근거와 지표를 갖다 줘도 무시하거나 거들떠도 보지 않는다. 그러면서 친중, 친미에만 무게를 두고 앵무새처럼 주장하며 그들이 마치 우리의 모든 면을 풍성하게 해줄 것처럼 믿는다. 나라가 잘 살고 실질적인 이익을 얻어야 한다는데 그걸 그렇게 싫다고 하는 나라와 사람들을 한국에서 처음 봤다. 오히려 실익적인 부분을 배격하고 이익을 얻고 있는 나라를 밀어내고 그들을 욕하기까지 한다. 다른 나라들은 하나라도 얻을려고 난리를 치는데 한국 사람들은 뭘 얻는 것을 싫어하는 것 같다. 정말 특이하다고 느끼고 있다. 그 이유를 유추해 본다면 중근세 역사에서 한국은 실리외교 및 국가 간의 이해득실을 따지며 실익을 챙기는 역사적 경험이 부족하다고 생각된다. 고려 시대까지만 해도 벽란도에 공관을 두고 동북아시아로 들어오는 물목들을 중국 송나라 및 금나라, 원나라와 일본 등으로 가볍게 중개해주고 그로 인한 실익까지 계산했었다. 나는 한국사에 있어 진정한 "동북아시아의 팍스 코리아나"를 실현한 나라를 고려로 본다. 북방의 패권을 두고 다투는 거란 요나라와의 전쟁에서 대승을 거두고 북방의 패권을 쥐다시피 했다. 고려와의 전쟁에서 패한 이후, 발해를 무너뜨리고 북방의 패자를 자처했던 거란 요나라는 서서히 북방에서 힘을 잃어갔다. 승자인 고려는 송나라로부터 막대한 물목을 벌어들였고 여진과 일본에게서 조공을 받았으며 동남아, 멀리 중동의 상인들도 고려까지와서 진정한 해상 실크로드를 실현하여 동북아시아 해상 교역을 완전히 장악했다. 1010년부터 여진이 세력을 확장한 1110년에 이르는 약 100년의 기간동안 고려는 동북아시아의 실질적인 주인이었다. 우리가 동북아시아 해상 교역 및 세력을 잃게 된 때는 조선 시대 부터다. 이성계가 위화도 반란에 이은 불법 쿠데타로 고려를 뒤엎고 중국 명나라에 사대하는 동안 우리는 고려가 갖고 있던 해상 패권을 고스란히 명나라에게 넘겼다. 이 때부터 조선은 국가 간의 국제 정치에서의 실리 및 이해득실을 따지는 부분에서 멀어졌던 것이고 상공업을 천시하면서 오로지 중국을 섬기는 사대주의를 대의(大義)로 여겼다. 국가의 근간을 이루는 농업과 상공업자들을 개차반으로 생각하니 국가의 근간이 약해지기 시작했고 임진왜란과 병자호란을 겪었어도 이와 같은 행태는 나아지지 않았다. 그러면서 세상은 변화했고 서양이 대항해시대를 열면서 식민지를 확보했다. 그리고 산업혁명이 성공가도를 달리게 되면서 동북아시아에도 위기가 찾아왔다. 그런 가운데 가장 빨리 그와 같은 변화를 감지한 나라는 일본이다. 일본은 비록 미국에 의해 1853년에 강제 개항을 했지만 이를 수치로 받아들이지 않고 서양의 문물을 흡수해 빠르게 낙후된 것을 개선해 나갔다. 상공업의 발달이 부국강병을 갖고 온다는 이치를 일본이 먼저 깨달은 것이다. 그렇게 세상이 변했는데도 조선은 여전히 변하지 않았다. 상공업을 천시했기에 실리와 국익을 따지는 것도 천한 장사치가 하는 행위라 생각하여 배격했고 국가의 이해득실을 따지는 것도 천하게 여겼다. 조선은 오로지 중국에 대한 사대주의와 공자님의 나라만을 바라보고 있었던 한심한 체제였던 것이다. 그 결과 먼저 깨달아 열강의 위치에 올라선 일본의 목표가 되었고 결국 우리는 일제 치하에 있어야 했다. 그럼에도 우리는 여전히 변하지 않았다. 모험심은 줄어들고 실패하면 남탓만 하고 있다. 최근에는 국익이 밥먹여 주냐는 한심한 자들도 보았다. 상공업을 천시하며 실리와 국익을 따지는 것이 천한 장사치가 한다 생각했던 조선과 작금 대한민국은 하나도 다르지 않다고 생각한다. 미국과 중공, 러시아, 일본 사이에서 고도의 국제정치적 계산으로 이해득실을 따져가며 실리를 찾아야 하는데 이 얘기는 여전히 귓등으로도 듣지 않고 있다. 오로지 감정에만 취해서 기분 좋으면 우방이고 기분 나쁘면 적국이라 욕 쳐대고 있는 꼴들을 보면 딱 그러하다. 한국 사람들은 개개인적으로 실익을 따지고 이해득실 따지는 것을 월등히 좋아하지만 국익을 따지는 것은 그다지 좋아하지 않는다. 그 이유는 국익이라는 것이 개인에게 직접적으로 도움이 되지 않는다고 판단하기 때문이다. 그런데 국익이라는 것은 국가를 부강하게 만드는 것이고 국가가 힘을 갖는 것이다. 국가가 힘을 가지면 개인의 이익을 적극적으로 보호할 수 있다. 국가가 없는 국민은 존재할 수 없고 국가가 힘이 없으면 개인의 이익을 남에게 털리더라도 보호를 받을 수 없다. 그러므로 국가의 이익은 곧 국민 개인의 이익을 서로 악어와 악어새처럼 공존할 수 있는 역할을 하게 해준다. 우리 기업이 러시아에게 외화를 많이 벌고 있고 러시아 또한 자국의 이익되니까 한국의 투자를 받아들이는건데 이번 전쟁이 아니면 어디 붙어있을지도 모르는 나라인 우크라이나가 러시아를 대체할 수 있을거라고 생각하나? 그렇게 물어보면 생각없이 우크라이나에 투자하면 되지라는 사람도 셀 수 없이 많다. 어떠한 실익과 이유 때문에 투자하냐 물어보면 거의 99.99%가 강대국 러시아의 침공을 받아 불쌍하니까라고 대답한다. 러시아는 우리와 비행기 타면 2시간 거리고, 우크라이나는 9,000km나 떨어져 있어 직접적인 투자관계 설립 및 국제 관계상으로 가까이 지내는게 쉽지 않다고 얘기해도 귀를 막고 고집을 부린다. 왜 이런 근성이 나오는지 참 이해불가에 알 수 없는 노릇이라 이제는 기이하게 생각하고 있다.
    • 칼럼
    • Nova Topos
    2024-06-28
비밀번호 :